kunde kommt gleich - eilig: lehrfilm,dokumentarfilm,lehrvideo

hi muttis

brauch dringends einen rat. habe eine uebersetzung fast fertig, muss nur noch das Cover machen und der kunde holt es sich um 14.30 ab.

es handelt sich um eine dvd. im film geht es um eine gangart eines pferdes und wie der reiter diese gangart trainiert, welche hilfen er wann gibt usw.


jetzt will ich wissen

ist diese DVD ein:

Lehrfilm, oder Lehrvideo oder Lehr-DVD oder Dokumentationsfilm, oder Dokumentationsvideo, oder Unterrichtsfilm /video /DVD ?

und was wuerdet ihr sagen? nach, von, mit ?


Z.B. .: Lehrfilm nach Nudel Nudel
oder Lehrfilm von Nudel Nudel
oder eher Lehrfilm mit Nude Nudel?
Ich würde sagen:Lehrfilm von Nudel Nudel wink.gif
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Nudel, 08.12.2009)
hi muttis

brauch dringends einen rat. habe eine uebersetzung fast fertig, muss nur noch das Cover machen und der kunde holt es sich um 14.30 ab.

es handelt sich um eine dvd. im film geht es um eine gangart eines pferdes und wie der reiter diese gangart trainiert, welche hilfen er wann gibt usw.


jetzt will ich wissen

ist diese DVD ein:

Lehrfilm, oder Lehrvideo oder Lehr-DVD oder  Dokumentationsfilm, oder Dokumentationsvideo, oder Unterrichtsfilm /video /DVD ?

und was wuerdet ihr sagen? nach, von, mit ?


Z.B. .: Lehrfilm nach Nudel Nudel
oder Lehrfilm von Nudel Nudel
oder eher Lehrfilm mit Nude Nudel?

Sorry, aber Du mußt doch wissen, was Du für einen Auftrag (bekommen) hast...
Gefällt dir dieser Beitrag?
Nach dem, was du schreibst, wäre ich auf jedenfall für die Endung -film.

und dann am ehesten für den Lehrfilm (Dokumentation scheint es ja nicht zu sein, und Unterrichts- hört sich irgendwie komisch an.

Ob nun von, nach oder mit: hast du nur übersetzt, oder ist der Film auch tatsächlich von dir?!?

von: dann ist der Film von dir
mit: dann sitzt du auf dem Pferd und erklärst alles
nach: passt das in diesem Zusammenhang überhaupt?!?

Viel Erfolg auf den letzten Metern!
Steffi
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Ludwig, 08.12.2009)
Sorry, aber Du mußt doch wissen, was Du für einen Auftrag (bekommen) hast...

Wieso sorry? Klar weiss ich das, darf man deshalb keine anderen Meinungen einholen?
Auftrag war, das Gesprochene auf der DVD zu übersetzen,für jemand anderen, der es im tonstudio nachsprechen soll, ich sollte nur den deutschen Text machen. dann heute mittag kam zusaetzlich auf den letzten Drücker: , das COVER auch und da stand halt dieses Wort.
Im Internet fand ich zu anderen DVD´s manchmal Film, Video, DVD mit Lehr-Doku oder UNterricht davor.
Hab Lehrfilm genommen, von und mit Nudel Nudel. Direkte Übersetzung. Danke für die nette Hilfe ihr Lieben ! Find es immer gut, auch andere Meinungen zu hören , nicht nur in Bezug auf eure Landessprache.

Der Typ war hier, hat sich alles zeigen lassen und ist zufrieden abgedampft, nicht ohne sich darüber im Klaren zu sein, dass wir hier zu dritt seit letzer Woche TAG UND NACHT seinen Auftrag erledigt haben.

Frohe Adventszeit!
Gefällt dir dieser Beitrag?
Supi, daß der Kunde zufrieden war...

Alles glatt gegangen, Problem gelöst, *schlüsselhol*
Gefällt dir dieser Beitrag?
GesperrtNeues ThemaUmfrage

Passende Themen
angebliche Mitgliedschaft Unseriöse Angebote: Vorsicht ist geboten Entschädigung für Kundenfrust: Das vierte Kühlgerät in 3,5 Jahren! Vorsicht: Internet-Betrüger: Sie wollen an Euer Konto Vodafone-Kunde sucht Billigvorwahl fürs Ausland! Handytarif bzw. Vertragsverlängerung: Wer kennt sich aus und ist up 2 date? Cafes und Toiletten Treppenlift Acron: schlechter Service