Deutschlands Dialekte: wer spricht sie noch??

 
  Spricht man noch die typischen Urdialekte?  
  bei uns wird nur im Dialekt gesprochen [40] [11.20%]  
  ich spreche nur hochdeutsch [81] [22.69%]  
  ich spreche beides [212] [59.38%]  
  bei uns gibt es keinen typischen Dialekt [24] [6.72%]  
  Stimmen Gesamt: 357  
Gäste können nicht abstimmen, 'Die Registrierung dauert nur eine Minute 
Als waschechte Ostfriesin beherrsche ich Plattdeutsch natürlich, aber irgendwie trau ich mich nicht an schreiben.

Hochdeutsch können ja wohl eigentlich alle (ausser de Schwab :D) Bevor ich hier nu ins Schwabenländle gezogen bin, hab mir meine Freunde n Mini-Langenscheidt geschenk Deutsch-Schwäbisch. Mit den Schwaben hat mans echt nicht leicht. Da muss ich manchmal schon öfters fragen
Gefällt dir dieser Beitrag?
Kölsch - der einzige Dialekt, den man auch trinken kann :D :D

Ich leev' de Kölsche Sproch, uch wenn m'r se nit immer ens richtig hüre dät, un ich sälfst se net fliessend schwade. Ävver bald is joh at widd'r Fasteleer !

Bearbeitet von Bierle am 22.09.2006 00:20:38
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Bierle @ 22.09.2006 00:18:33)
Kölsch - der einzige Dialekt, den man auch trinken kann :D :D

Ich leev' de Kölsche Sproch, uch wenn m'r se nit immer ens richtig hüre dät, un ich sälfst se net fliessend schwade. Ävver bald is joh at widd'r Fasteleer !

Gibt es dafür auch eine Rechtschreibprüfung? :lol:
Dialekte können schön sein und warum sollte man seine Herkunft verleugnen.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Calendula @ 24.07.2005 15:23:23)
Zitat (Ela @ 24.07.2005 - 14:57:17)
Bei uns gibt es leider diese Wörter wie dat =das, wat =was u.s.w. Echt schlimme Ausdrucksweise sowas :wacko:

Finde ich gar nicht, Ela.
Wat und dat gehören einfach zu meiner "Muttersprache".

Prof. Mihm von der Uni Duisburg hat vor ca. 20 Jahren schon nachgewiesen, dass "Ruhrdeutsch" kein Slang sondern ein eigenständiger Dialekt ist.

:D

:) :) :) -ich komme auch aus dem Ruhrpott -und liebe diesen "Dialekt" .
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Janna @ 21.09.2006 21:03:14)
Isch versuch´mir grad dat Kölsch anzueignen :D
...

Broosd! rofl
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ich hätte noch gern den Abstimmpunkt .. gesehen, der einem die Wahl gegeben hätte ... ich spreche Hochdeutsch, nur die Anderen meinen nicht :D

ach nur Spass :P , aber ich treffe häufig Leute, die meinen Hochdeutsch zu reden... :D
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ich wohne im Regierungsbezirk Schwaben an der Grenze zu Altbayern und beherrsche zwei Dialekte, das Augschburgerisch und das Altbairisch. Ich spreche meistens so wie mein Gegenüber, passe mich also an ;)

Für Euch zum Raten: Dogganandl
Naliecha
Gschdaddl

Als Tip: Sind typische Wörter, wie sie ein Datschiburger spricht

Bearbeitet von Gassine am 22.09.2006 12:23:34
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ach übrigens: a Gnetzla ist bei uns ein Nickerchen
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ich spreche Hochdeutsch mit -je nach Gesprächspartner mehr oder weniger starkem- fränkischen Einschlag. Mein rrrr kann ich halt nie verleugnen... :rolleyes:

Aber als ich mal in Friesland gelebt hab, hab ich mir den Slang auch ein bisschen angewöhnt, wurde vorher immer so entgeistert angeschaut.
Platt versteh ich ein wenig, aber sprechen kann ich's leider nicht.

Ich finde die verschiedenen Dialekte toll, manche hör ich total gern, so a richtigs Bayrisch zum Beispiel, andere mag ich weniger.

Gnetzla ist bei uns auch der Brotanschnitt. Wie heißt bei euch der Rest von einem Apfel? (Das Kerngehäuse)? Bei uns ist das der Butzn.

Bearbeitet von Mrs Bean am 23.09.2006 19:14:01
Gefällt dir dieser Beitrag?
@ Mrs Bean: Bei uns auch!
Gefällt dir dieser Beitrag?
wiasou geds do scha wida nua um die deidschn? mia steira hom an sou an scheinan dialekt, owa ins frog jo koana. :heul:

übersetzungsmodus an Warum dreht sich hier wiederum alles um die Deutschen? Wir Steirer haben einen wunderbaren Dialekt, der hier leider nicht wahrgenommen wird. übersetzungsmodus aus

wer weis, was ein ZNIACHTL ist?

Bearbeitet von katzentier am 22.09.2006 12:48:51
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Mrs Bean @ 22.09.2006 12:42:23)


Gnetzla ist bei uns auch der Brotanschnitt. Wie heißt bei euch der Rest von einem Apfel? (Das Kerngehäuße)? Bei uns ist das der Butzn.

Brotanschnitt heißt bei uns Kniertsche (gesprochen:Knierts-che)
Der Rest vom Apfel is en Krotze.

Komm aus Süd-Hessen, Vorderer-Odenwald.
Hier gibts Laute, da weiss ich gar nicht wie ich die schreiben soll. :lol:
z.B Ourrewoald, oder so ähnlich :pfeifen:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Mrs Bean @ 22.09.2006 12:42:23)
Wie heißt bei euch der Rest von einem Apfel? (Das Kerngehäuße)? Bei uns ist das der Butzn.

Abbelgriebsch

"Muddor, dor Lehrer hadd uns heite in dor deitschen Stunde gesacht, mir derften nich mehr Abbelgriebsch sachen. Das heeßt Apfelgehäuse!"
"Na soewas, da nennt sich das nu deitsche Stunde, und was griechen de Kindor gelernt? Fremdwerter!" ;)

Bearbeitet von SCHNAUF am 22.09.2006 13:14:35
Gefällt dir dieser Beitrag?
also , ich bin a e echt Pälzer Mädel und schwätzen kann ich a so , mir henn zwar johrelang net in de scheene Palz gewohnt , aber babbele kann ichs immernoch und ich schwätzes gern , und wohlfühle tu ich mich auch am meischte do in dere scheene Palz , is halt mei hämat un des bleibt se a alleweil , mein vader (baba) meckert jo manchmol aber meischtens isser ruhig , tät em eh nix bringe , des war aber scho früher so wenn ich bei meiner oma war , kee zwee minude un ich hab widder pälzisch gebabbelt , un pälzisch red ich eh liewer als hochdeitsch , un des pälzer esse un de gute Woi , ich kann eich sage nur moi männel is e badener bu un des is ach gut so , also bis demnächst emol , es grißt eich eier Cooky

edit: mein vader is üwrigens ach en pälzer

Bearbeitet von Cooky am 22.09.2006 17:25:32
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Cooky @ 22.09.2006 17:23:19)
also , ich bin a e echt Pälzer Mädel und schwätzen kann ich a so , mir henn zwar johrelang net in de scheene Palz gewohnt , aber babbele kann ichs immernoch und ich schwätzes gern , und wohlfühle tu ich mich auch am meischte do in dere scheene Palz , is halt mei hämat un des bleibt se a alleweil , mein vader (baba) meckert jo manchmol aber meischtens isser ruhig , tät em eh nix bringe , des war aber scho früher so wenn ich bei meiner oma war , kee zwee minude un ich hab widder pälzisch gebabbelt , un pälzisch red ich eh liewer als hochdeitsch , un des pälzer esse un de gute Woi , ich kann eich sage nur moi männel is e badener bu un des is ach gut so , also bis demnächst emol , es grißt eich eier Cooky

edit: mein vader is üwrigens ach en pälzer

Na don los uns in die Haiselcher gehe, die hon ab heit uff. :o
Gefällt dir dieser Beitrag?
...also,wir in Brandenburg sind nah an Berlin...da kommt mal vieles durch...sonst Hochdeutsch...war auch in der Schule von Vorteil...bei Diktaten ec...im Dialekt...geschrieben,wäre ja einiges FALSCH...armer Lehrer...
...in der Uckermark gibt es noch ganz alten Dialekt,der von EV's am Leben gehalten wird...und die älteren können diesen noch...fast wie Platt-dütsch...sehr lustig...ich mag Dialekte...sollte nie "aussterben"...
...mag nicht,wenn die Deutsche Sprache "Verenglischt" wird...nur weil es vieleicht besser klingt...ältere haben echte schwierigkeiten damit/auch jüngere...
:rolleyes: :unsure: :blumen:
Gefällt dir dieser Beitrag?
ich bin vor über 20 jahren zuhause (schwabenländle) erst nach rheinlandpfalz dann nach hessen gezogen. inzwischen wohne ich wieder in rheinlandpfalz. mein dialekt rede ich immer noch wenn ich meine verwandte/freunde im ländle besuche. wenn auch nicht mehr so wie früher. meine freundin sagt immer, man hört es einfach dass ich schon solange im "ausland" wohne. anfangs in er pfalz tat ich mich schwer alles zu verstehen, allerdings hatten meine arbeitskolleginnen auch ihre schwierigkeiten mit meinem schwäbisch. in den letzten 20 jahren habe ich es mir angewöhnt schriftdeutsch zu reden, mit schwäbischem akzent. meine kids reden nur schriftdeutsch ohne akzent.
ein gutes hat mein dialekt: wenn ich so richtig SAUER bin auf meine familie/kids oder männe dann fange ich an schwäbisch zu schwätza. *g*
Gefällt dir dieser Beitrag?
rest vom apfel:butzen.
sprech eher hochdeutsch,aber durch bestimmte ausdrücke,sprachmelodie,wissen
die meisten woher ich komme.
so richtig dialekt geht bei mir nur bei kindern/tieren..
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat
Na don los uns in die Haiselcher gehe, die hon ab heit uff.


Ich wees , ich bin doch e Neischtader Mädel , un ich war a geschtre schun do.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Cooky @ 23.09.2006 14:34:12)
Zitat
Na don los uns in die Haiselcher gehe, die hon ab heit uff.


Ich wees , ich bin doch e Neischtader Mädel , un ich war a geschtre schun do.

Ohne mich? :lol:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat
Ohne mich?


A jo , mit moinem Schatz

Bearbeitet von Cooky am 23.09.2006 20:51:02
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Cooky @ 23.09.2006 20:49:43)
Zitat
Ohne mich?


A jo , mit moinem Schatz

Is ja auch ok, meine Frau hätte da wahrscheinlich auch etwas dagegen gehabt? :lol:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Mal schüchtern frag ..........bin ich den der einzige Ruhrpöttler hier ?? -also ich spreche den "Slang" nicht extrem -gerade in Filmen wird das sowas von überzogen :o :lol:
Gefällt dir dieser Beitrag?
@lassie:
Hey, du wohnst ja gleich um die Ecke! Bin aber nur "'n Zugeroaste", so hieße das da, wo ich eigentlich herkomme.... :rolleyes: ...also zugezogen.

Ursprünglich komme ich aus dem östlichen Mittelhessen.... :D .... und dort, wie so oft, bestehen zwischen einzelnen Dörfern und gemeinden, die nur wenige Kilometer auseinander sind, derart gravierende Unterschiede, dass die Verständigung in übelstem "Platt" schon schwierig werden kann.

Beispiel aus der Heimat:

"Ännichnächte sein ich e mo nü bei die Marri gange un honse gefrächt bans e mo wiere rü bei mich kömmt."

So, wer will raten?! :D
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (obelix @ 24.07.2005 15:26:40)
Uiii, Fränkischunterrricht!

„Laabla“, ein rundes Brötchen mit zart gesplitterter Kruste.(Oberfränkisch)

Un was isn nou a Gnetzla? :pfeifen:

ich spreche in der familie auch fränkisch, aber ansonsten bemühe ich mich schriftdeutsch. ein "gnedzla" ist das runde endstückchen vom bauernbrot.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Also, das Endstück vom Brot heißt bei uns nur "Krüstche", der Rest vom Apfel "Krüps".

Kennt ihr auch "Palisöödche"?
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (keke @ 23.09.2006 22:53:39)
Beispiel aus der Heimat:

"Ännichnächte sein ich e mo nü bei die Marri gange un honse gefrächt bans e mo wiere rü bei mich kömmt."

So, wer will raten?! :D

Ich würd ma raten:

"In irgendeiner Nach bin ich mal zur Marri gegangen und hab se gefragt ob se mal rüber zu mir kommt"
Gefällt dir dieser Beitrag?
Hey Zonnie, gar nicht so schlecht! Nur das "ännichnächte" stimmt noch nicht. Ist übrigens mein absolutes Lieblingswort... :D ...

...naja, und "Marri" werden eben alle "Marias" genannt. Kommt wohl noch von den Besatzungsmächten, bei denen es eben Mary (ä) hieß, und Marri wurde draus. Nach meiner Oma jedenfalls....
Gefällt dir dieser Beitrag?
Hey!

@janice: Nein, bist Du nicht! Wohne zwar jetzt in Trier, komme aber gebürtig vom Rande des Ruhrgebiets, eigentlich vom Niederrhein. Angeblich hört man mir an, dass ich aus dem Pott komme :D Das hat man mir zumindest während meiner Ausbildung in Osnabrück gesagt

Aber, gleichzeitig bin ich auch Achtelfriesin :pfeifen: (meine Urgroßeltern kommen aus Ostfriesland, mein Opa ist da auch geboren).

Mein Freund ist ein "richtiger" Ostfriese, er kann auch noch richtig Platt. Das würde ich auch gern können, ich finde Platt toll. Leider kann ich halt nicht und er sagt, das kann ich auch nicht lernen, dafür hätte ich zuwenig ostfriesisches Blut in mir :heul: Bei uns zu Hause wird auch noch richtig Platt gesprochen, allerdings nicht bei uns auf dem Hof, sondern nur in der Nachbarschaft.

Verstehen kann ich Platt ganz gut allerdings nur, wenn nicht mehr als zwei gleichzeitig auf mich einreden und auch bitte nicht so schnell, damit ich mit dem Übersetzen hinterherkomme :D

Liebe Grüße
Die Taschentuchdealerin
Gefällt dir dieser Beitrag?
hier sprechen auch viele platt. ich verstehe auch nicht alles, wenn es schnell gesprochen wird.

dabei komme ich selbst vom niederrhein. :hihi:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Wo kommst Du den genau her, Butterfly?
Gefällt dir dieser Beitrag?
Moin,
ich finde es eigentlich gut, daß sich manche Gegenden noch die Traditionen erhalten. Was ich überhaupt nicht gut finde ist, daß in manchen Teilen "nur" Dialekt gesprochen wird, bzw. Hochdeutsch überhaupt nicht gesprochen wird.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Mrs Bean @ 22.09.2006 12:42:23)
Schnipp... Gnetzla ist bei uns auch der Brotanschnitt. Wie heißt bei euch der Rest von einem Apfel? (Das Kerngehäuse)? Bei uns ist das der Butzn.... Schnapp

Plattdeutsch (Hannover Land) - wird im nächsten Dorf schon wieder anders gesprochen... :wacko:

Brot -> Anschnittstück: Knuust, Scheibe: Kanten oder Ranken

Apfel - ganzer: Appl, Kerngehäuse: Griepsch

Bearbeitet von fiona123 am 26.09.2006 16:19:27
Gefällt dir dieser Beitrag?
Bei uns spricht man plattdeutsch. Ich kann es allerdings so gut wie gar nicht. Im ländlichen Bereich ist das auch eher vertreten.

Was hab ich dir gesagt = Wat heb ik di secht?

Das weiss ich doch nicht = Dat wees ik doch nich.

Hast Du das verstanden - Hest du dat verstahn?

Der Dialekt ist so ähnlich wie Holländisch.

LG
Kröte
Gefällt dir dieser Beitrag?
Bei uns wird auch oft Plattdeutsch geredet.

Ich selber kann es nicht- aber verstehen kann ich es gut!
Und muß immer grinsen, wenn Leute meinem Göga was auf "platt vertellen" und meinen, ich verstehe das ja ehe nicht................. rofl :pfeifen:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ah, aus Schleswig- Holst. kommst Du. Ja, das ist aber ein ganz anderes "Platt" als unseres. Hier kann es sogar passieren, dass die in einem Dorf andere plattdeutsche Wörter haben als im Dorf 10 km weiter weg.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ja das stimmt Krötilla.
"snackst" oder "prots" du?
Himmelweiter Unterschied für die Ostfriesen, spreche da aus Erfahrung :D
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Zonnie @ 26.09.2006 15:47:44)
Ja das stimmt Krötilla.
"snackst" oder "prots" du?
Himmelweiter Unterschied für die Ostfriesen, spreche da aus Erfahrung :D

Das stimmt, wi proten oek platt. Snaken ist ja mehr Hamburger - Platt
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (silke @ 26.09.2006 19:46:55)
Zitat (Zonnie @ 26.09.2006 15:47:44)
Ja das stimmt Krötilla.
"snackst" oder "prots" du?
Himmelweiter Unterschied für die Ostfriesen, spreche da aus Erfahrung :D

Das stimmt, wi proten oek platt. Snaken ist ja mehr Hamburger - Platt

Ich kenns eher Landkreisbezogen. protn ist mehr so in der Auricher und Leerer gegend und snacken tut man im Kreis Wittmund
Gefällt dir dieser Beitrag?
Ich komme aus der Oberpfalz, und wie werden oft belächelt, weil wir angeblich bellen ( hou, hou). Selber fällt es einem ja nicht auf, wie schrecklich unser Dialekt rüberkommt, nur wenn man den Lokalsender hört, denkt man O Gott, so rede ich ja auch. Ich arbeitete viele Jahre in einem Call-Center, da meinte mal einer: Sie hören sich ja wie der Beckenbauer an. Manche Menschen meinen, in Bayern reden alle gleich. Dabei verstehen wir Ober- und Niederbayern selbst kaum. Habe mich aber schon um Hochdeutsch bemüht, aber das oberpfälzisch schlägt halt durch, aber ich glaube das ist bei fast allen Dialekten so.
Ich finde Dialekte schon wichtig und erhaltenswert, aber die Kinder sollten schon ein gewisses Hochdeutsch sprechen und verstehen können. Sie tun sich in der Schule und später dann schon leichter.

Der Brotanschnitt heißt bei uns Scherzl oder Ranftl.
Apfelkerngehäuse: Butzn
Reibekuchen: Dotsch
Pflaumenkuchen: Zwetschgendatschi
Schnuller: Dutzi
Pfa: Pferd
Gefällt dir dieser Beitrag?
Also, der Kanten am Brot heißt bei uns Knäppchen,

das Apfelgehäuse: Kitsche

Schnuller: Nucki

Pferd: Päärd
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Taschentuchdealerin @ 26.09.2006 21:51:22)
Also, der Kanten am Brot heißt bei uns Knäppchen,

das Apfelgehäuse: Kitsche

Schnuller: Nucki

Pferd: Päärd

1. de Knorze

2. Appelgrutze

3. Schnoller

4. Päärd

wer weis was bei uns Schmier is?
Gefällt dir dieser Beitrag?
Do en kleener Buchtip für alle Pälzer un Freunde der Pälzer Sproch , der Pälzer Art , des Woi's un aneres typisch pälzische.

Des Buch is von Hajo Knebel un de Name vun dem Buch is ach de Inhalt , schee luschtisch un unerhaltsam , un üwwerhaupt sehr lesenswert. Gern geb ich ach en kleene Auszug aus dem Büchle.

Also do isses:

(IMG:https://images.amazon.com/images/P/3881894047.03._PE48_OU03_SCMZZZZZZZ_.jpg)

Do henner noch die Inhaltsagawe:

- Einführung

- Der Pfälzer und seine Sprache

- Der Pfälzer und die Pfalz

- Der Pfälzer und sein Wesen (Der Pfälzer als solcher)

- Kleine Pfälzer Ahnen- und Heldengalerie (Der Pfälzer und die Geschichte)

- Pfälzische Feste (Im Kreislauf des Jahres)

- Der Wein ist unser Leben

- Der Pfälzer und die Liebe

- Kinderlieder , Kinderspiele , Kindersprüche aus der Pfalz

- Wie man in der Pfalz singt und lacht

- Wie man in der Pfalz kocht

- Kleiner Pfälzer Sprachführer 999 Worte pfälzisch

- Literaturhinweis
Gefällt dir dieser Beitrag?
Icke finde dit hier voll dufte...is nen knorke Forum :lol:

Mehr Dialekt quassel icke eijentlich nich, wa?!

Ick liebe dir och, janz jenau so isses :lol:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Zonnie @ 26.09.2006 15:47:44)
Ja das stimmt Krötilla.
"snackst" oder "prots" du?
Himmelweiter Unterschied für die Ostfriesen, spreche da aus Erfahrung :D

Ik proot.
... Obwohl eigentlich ja nicht, weil ich ja kein Platt spreche(n kann). Wir kommen aber nicht aus der Gegend Leer/Aurich, sondern eher Emsland.

:D

Wat hess Du dan, Erna, sall ik di n paar Äppels doon?
(Was hast Du denn, Erna, soll ich Dir ein paar Äpfel geben?) ^_^
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Mellly @ 27.09.2006 11:04:25)
Icke finde dit hier voll dufte...is nen knorke Forum :lol:

Mehr Dialekt quassel icke eijentlich nich, wa?!

Ick liebe dir och, janz jenau so isses :lol:

:wub: Irgendwie mag ich den berliner Dialekt voll :D . Meen Vata hat früha ooch berlienert, wa?
Gefällt dir dieser Beitrag?
Also mein Vadder sagt immer Zeh-De-Eff zum ZDF rofl Übersetzt müsste es dann also CDF heißen...

Er sagt aber au Indernetz zum Internet, Wolkmänn (also gesprochen Wolk, nicht Wooog) bei ihm kommen auch alle Sendungen Liefe und nicht "laiv" (live) rofl
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Zartbitter @ 26.09.2006 20:21:28)

Der Brotanschnitt heißt bei uns Scherzl oder Ranftl.
Apfelkerngehäuse: Butzn
Reibekuchen: Dotsch
Pflaumenkuchen: Zwetschgendatschi
Schnuller: Dutzi
Pfa: Pferd

:D bei uns in Österreich heisst genauso!!!

ausser
Pferd: Gigera
Plaumenkuchen:Zwetschkenfleck

:D
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (cladiere @ 24.01.2007 11:53:36)
Also mein Vadder sagt immer Zeh-De-Eff zum ZDF rofl Übersetzt müsste es dann also CDF heißen...

Er sagt aber au Indernetz zum Internet, Wolkmänn (also gesprochen Wolk, nicht Wooog) bei ihm kommen auch alle Sendungen Liefe und nicht "laiv" (live) rofl

Das finde ich süß!

Mein Vater hat auch mal (unbeabsichtigt) den Hammerspruch gebracht und mein Bruder und ich lagen unterm Tisch:

NO RISK-NO FUNK! rofl rofl

Seither ist das der running Gag zwischen uns Geschwistern. rofl
Arme Papas! :pfeifen:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Zitat (Calendula @ 24.07.2005 15:23:23)
Zitat (Ela @ 24.07.2005 - 14:57:17)
Bei uns gibt es leider diese Wörter wie dat =das, wat =was u.s.w. Echt schlimme Ausdrucksweise sowas :wacko:

Finde ich gar nicht, Ela.
Wat und dat gehören einfach zu meiner "Muttersprache".

Prof. Mihm von der Uni Duisburg hat vor ca. 20 Jahren schon nachgewiesen, dass "Ruhrdeutsch" kein Slang sondern ein eigenständiger Dialekt ist.

:D

Selber bin ich auch im Ruhrpott groß geworden und benütze auch "dat" und "wat". Aber grauselig finde ich zum Beispiel: "Komm ma bei die Oma!" und ähnliche "Sätze". :zumhaareraufen:
Gefällt dir dieser Beitrag?
Seiten: (10)
12345678 ···  Letzte »|
Neues ThemaUmfrage