Latein-Übersetzung: "Hoffnungsvoll"


Hallo zusammen,

gleich vorweg, ich null no nothing überhaupt keine Ahnung von Latein :keineahnung:
ich habe mir online "hoffnungsvoll" übersetzen lassen. da standen aber 3 übersetzungen:

1. plenus spei
2. plena spei
3. plenum spei

was nimmt man denn jetzt davon? hat das was mit verschiedenen geschlechtern zu tun? der, die, das?
hoffe, dass mich einer von euch aufklären kann!

danke, tatze


Zitat (Tatze @ 14.10.2010 20:18:13)
hat das was mit verschiedenen geschlechtern zu tun? der, die, das?

Ja, genau so.
Und in dieser Reihenfolge.

Jeannie, das ging ja schnell :blumen:

das heisst also, wenn ein mann hoffnungsvoll ist dann heisst es plenus spei, eine frau ist hoffnungsvoll dann plena spei?


Perfekt.
Du entwickelst dich zur Lateinerin! :D


Nachtrag und konkretes Beispiel:

Marcus plenus spei est*.
Marcus ist* voller Hoffnung.


Na, dann will ich mal fleissig üben ;)

Vielen lieben Dank :blumen: :blumen: :blumen:

Thema kann geschlossen werden (und das nach 10 minuten :rolleyes: ), alles geklärt :D


Bei Latein steht immer us a um hinter den Wörtern. Ds sind die Formen.



Kostenloser Newsletter