Liebe Muttis,
stellen wir uns doch einmal folgende Situation vor: Ich reise in den Ferien ins Ausland, werde dort plötzlich ernsthaft krank und lasse mir dies von einem ortsansässigen Arzt bescheinigen. Dieses Formular schicke ich daraufhin an meinen Arbeitgeber.
Nun ist aber diese "Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung" in der Sprache des jeweiligen Reiselandes formuliert. Wenn nun mein Chef in Deutschland die jeweilige Sprache nicht beherrscht, dann weiß der doch garnicht, was für ein Dokument das eigentlich ist!
Beauftragt er dann einen Übersetzer oder wird das Problem anders gelöst?
Ich bedanke mich im Voraus für Eure Antworten und verbleibe
mfG
Ricardo!
stellen wir uns doch einmal folgende Situation vor: Ich reise in den Ferien ins Ausland, werde dort plötzlich ernsthaft krank und lasse mir dies von einem ortsansässigen Arzt bescheinigen. Dieses Formular schicke ich daraufhin an meinen Arbeitgeber.
Nun ist aber diese "Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung" in der Sprache des jeweiligen Reiselandes formuliert. Wenn nun mein Chef in Deutschland die jeweilige Sprache nicht beherrscht, dann weiß der doch garnicht, was für ein Dokument das eigentlich ist!
Beauftragt er dann einen Übersetzer oder wird das Problem anders gelöst?
Ich bedanke mich im Voraus für Eure Antworten und verbleibe
mfG
Ricardo!