engländer sagen bei: hört hört.... was???

da ich schon länger krank bin , sitz ich viel vor dem tv und glotz... nun laufen die alten schinken und immer und immer wieder kommt dann...


...hört hört...

so.. was sagt ein engländer denn da... er sagt wohl kaum ... listen listen... oder???

kommt an all die insel experten... was ist der hinztergrund dazu ??

Sille
Hear hear! Oder auch I hear you. Je nach Kontext, Land/Region und Zeit gibt's bestimmt auch noch andere Übersetzungen.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Hear! Hear!
Einfach wörtlich übersetzt. smile.gif
Manchmal ist es tatsächlich so einfach.
Gefällt dir dieser Beitrag?
aber wenn man sich die münder der schauspieler ansieht... hmmm ... ich weiss ja nicht .....

Sille
Gefällt dir dieser Beitrag?
Dict.leo.org bietet noch hear ye an... mir fallt auch noch aye ein. kann aber auch sein, dass im original etwas ganz anders gesagt wird und die Übersetzung schlampig ist.

Bearbeitet von Cambria am 24.12.2013 00:25:45
Gefällt dir dieser Beitrag?
Nun ja, Lippenlesen beim Englischen/Amerikanischen ist so 'ne Sache. Da kann "listen" und "hear" schon ähnlich aussehen,gell?

Sille: Gute Besserung.... console.gif

Edit: ein e nachgereicht...

Bearbeitet von dahlie am 24.12.2013 12:29:23
Gefällt dir dieser Beitrag?
Und nun meinen Senf dazu. Habe fast 25 Jahre in England gelebt und habe dort noch niemals jemanden so etwas sagen gehöhrt. In all den Jahren denke ich das ich echt mein Pensum an brititschem Fernsehengucken mehr als absolviert habe, nebst meiner dortigen Berufsausbildung und Arbeit. Nicht zu vergessen, ein britischer Ehemann samt britischer Familie.

Könnte ansonsten noch an den Satz ... listen up denken der so viel wie ... höhr zu ... wortwörtlich übersetzt sein würde.

Dir dennoch weiterhin viel Spaß beim Gucken.
Gefällt dir dieser Beitrag?
Hear hear kann man häufig in parlamentarischen Debatten hören, als Zustimmung aus dem Publikum. Oder eben in Historienfilmen wirklich gebräuchlich in der Alltags- und Umgangssprache ist es allerdings nicht mehr.
Gefällt dir dieser Beitrag?
ja genau... gestern bei der Weihnachtsgeschichte von Disney war es wieder drei mal drin... und so kamen wir dann auf das Thema... ich glaube auch bei Titanic ist es irgendwo mal drin....

ich konnte mir eben keinen reim darauf machen....


Sille
Gefällt dir dieser Beitrag?
Neues ThemaUmfrage

Passende Themen
Von wegen Denglisch.... ...Deutsch als Weltsprache Fußball? Muss das ewig sein? Komische Idiome..... .... wörtliche Übersetzungen Public Viewing: hä?! Internet(t), Pro und Contra ? Tempolimit: Auf Autobahnen nur noch 130 kmh Engl. Übersetzung Buchempfehlung KINGSBRIDGE von Ken Follett: Mittelalter-Roman für lange Winterabende