Kann mir jemand das Denglisch mal übersetzen?
Fresh bags steht an der Baguettetüte dran und soll mir was sagen?
Fresh bags steht an der Baguettetüte dran und soll mir was sagen?
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
Kann mir jemand das Denglisch mal übersetzen? Fresh bags steht an der Baguettetüte dran und soll mir was sagen? |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
die Frischhalte-Tüte aus Papier also? :wacko: |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
die Frischhalte-Tüte aus Papier also? :wacko: |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
die Frischhalte-Tüte aus Papier also? :wacko: |
Zitat (Ela1971, 16.09.2010) |
Es scheint sich lediglich um Frischhaltebeutel der besonderen Art zu handeln. Vor allem der besonders teuren Art. :unsure: |
Zitat (123stpo456, 16.09.2010) |
Wenn auf der Frischhaltetüte "Frischhaltetüte" steht, ist die Frischhaltetüte eine Frischhaltetüte :D |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
die Frischhalte-Tüte aus Papier also? :wacko: |
Zitat (wurst, 16.09.2010) |
Denn in Plastik wird Baguette weich :P es soll doch knusprig sein ;) |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
so nun kann ich euch aber sagen was das eigentlich bedeuten soll. Der Backshop meint damit Frisch Gebacken... und ich wollte nur wissen ob ihr auf die gleiche Idee kommt wie ich wenn ihr das lesen würdet...also auf Frischhaltetüte... |
Zitat (123stpo456, 16.09.2010) |
....hatte irgendwie gleich den Verdacht, dass Du uns veralberst :ph34r: |
Zitat (Valentine, 16.09.2010) |
Frisch gebacken müsste aber eigentlich "fresh back" heißen :P |
Zitat (Nachi, 16.09.2010) |
das meine ich ja auch... darum musste ich das ja bringen und eure Deutungen einholen... |
Zitat (123stpo456, 16.09.2010) |
heißt gebacken nicht "baked"? |
Zitat (Valentine, 16.09.2010) |
Jaaah, Englisch ist sooo toll, alles wird eingedenglischt... |
Zitat (Rumburak, 17.09.2010) |
Besser Fresh bags, wie Body bags. :ph34r: |
Zitat (Jeannie, 17.09.2010) |
Söhnchen meinte spontan: Repair and care wäre eingängiger. |